Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - Sylvain Halgand

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 2 de proksimume 2
1
251
Font-lingvo
Germana „Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...
Doch drucken durften sie nicht, dafür gab es keine Lizenz. Die gab es nur für eine Vervielfältigungsanstalt. Erforderlich war eine Reproduktionskamera. Porst: "Wir hatten aber nur eine normale Kamera. Die tauschte ich gegen eine Sau. Die Sau ging weg für eine Reprokamera, und damit brachte sie mir 50 Prozent der Firmenanteile."
BOnjour, je suis passionné - non commercial - par l'histoire des appareils photo. Un très gros vendeur allemand s'appelait Photo-Porst. Je rédige actuellement un historique de celui-ci en m'aidant de vieux catalogue POrst et d'articles de Presse (Der Spiegel). J'ai scanné (OCR) des pages dont je souhaite la traduction.


Merci par avance.

Kompletaj tradukoj
Franca «Au début du commerce est le ...
1